|
174 / Amar Ryad (France) 
Mercredi 9 décembre 2009 à 02:46:57
Votre
site est un bijou pour nous les jeunes Amazighs qui avons soif de
notre culture, nos origines, nos poètes, nos chanteurs. Bref
tout ce qui touche à l'Amazigh. Néamoins, Mr Ziane,
il y a une phrase qui résonne sans cesse dans ma tête.
Je suis boxeur, autrement un guerrier. "ANEREZ WALA NEKNU",
j'en cherche la traduction exacte mais en vain. Je n'arrive pas
à l'avoir en alphabet berbère, même lors de
mes voyages à Béjaia personne n'est capable de me
l'écrire corretement. Je m'en remets à vous pour éclairer
ma lanterne et mettre fin à ma recherche, et ainsi de faire
de moi un homme "guerrier entre 12 cordes" heureux . VIVE
les AMAZIGHS, everiday I'm Amazigh. En attendant une réponse
de votre part, je vous souhaite du bonheur et une bonne continuation
pour votre site . Cordialement, AMAR Ryad.
>>> Merci pour le compliment,
mais aussi de votre visite. Quant à la célèbre
locution "Anerez wala neknu" ("plutôt rompre
que plier"), feriez-vous allusion à notre grand poète
Si Mohand Ou M'hand ?
-
-
Ggullegh seg Tizi-wuzzu
-
armi d Akfadu
-
ur hkimen dg’ akken
llan
-
A nerrez wal' a neknu
-
axir daewessu
-
anda ttqewwiden ccifan
-
Lgherba tura deg uqerru
-
welleh ard a nenfu
-
wala leequba gher yilfan
Cordialement,
Mohamed Ziane-Khodja |